Новости Запорожья и в Украине

30 Июнь 2014

Комментарии

0
 Июнь 30, 2014
 0
Нестор-летописец

Нестор-летописец

Украинский язык, на котором сегодня в мире говорит около 45 млн. человек, принадлежит к славянской группе индоевропейских языков. Украинский язык так же, как русский и белорусский, развился на основе диалектов древнерусского языка. Основные фонетические, грамматические и лексические особенности украинского языка зародились еще во времена Киевской Руси.

Праславянских лексем, вошедших в украинский язык без изменений, насчитывается около 2 000, а возникших на их основе новых слов и заимствований из других языков — около 150 000. Вместе с тем, в составе украинской лексики немало слов, которых нет в других славянских языках.

Предки украинцев овладели письменностью еще в VI-VIII ст. У них было две азбуки: глаголица и кириллица. После введения христианства утвердилось кириллическое письмо.

Первая страница "Повести временных лет" - древнейшей летописи восточных славян

Первая страница «Повести временных лет» — древнейшей летописи восточных славян

Страницы старинных летописей

Страницы старинных летописей

Древнейшие образцы украинского языка дошли до нас в многочисленных песнях, думах и казацких летописях. В 1643 году была написана первая грамматика древнего украинского языка — «Грамматика славянская» Ивана Ужевича. Зачинателем нового украинского литературного языка стал украинский поэт и драматург Иван Котляревский, а основополагающую роль в его формировании сыграл Тарас Шевченко. Национальный украинский поэт не ограничился каким-то одним диалектом, а из всего многообразия народного языка выбирал самые характерные слова и грамматические конструкции. Широко используя лучшие черты древне-украинского языка, он параллельно пополнил словарный состав необходимыми новообразованиями, иностранными словами.

Страницы старинных летописей

Страницы старинных летописей

Заслуга в разработке украинского алфавита принадлежит украинскому писателю и политическому деятелю Пантелеймону Кулишу. Впервые использованный в 1856 г., реформированный позднее Борисом Гринченко в «Словаре украинского языка» (1908 г.), этот алфавит лег в основу современного украинского фонетического правописания.

Украинский алфавит состоит из 33 букв. Помимо букв в украинском языке используются еще два специальных значка: апостроф и ударение. Украинский язык имеет определенные сложности в изучении для иностранцев. Так, скажем, именные части речи в украинском языке принадлежат к определенному роду — мужскому, женскому или среднему; глаголы изменяются по лицам и числам, а имена существительные и прилагательные — по числам и падежам. Понимание языка затрудняет также подвижное ударение, которое зачастую полностью меняет значение слова. Порядок слов в предложении — свободный, и это, наоборот, облегчает его изучение.
Украинский язык богат пословицами, поговорками, загадками. Являясь памятью народа, образным обобщением жизненного опыта, они демонстрируют взгляды народа на этику и мораль, историю и политику общества.

Миниатюра из Остромирова Евангелия

Миниатюра из Остромирова Евангелия

Украинский язык необычайно образный и мелодичный. Несмотря на особый колорит и богатство, украинский язык долгое время должен был доказывать свое право на существование, как это доказывал и его носитель — украинский народ. Как никакой другой, украинский язык пережил длительные периоды гонений. Указы российских императоров запрещали использование «малорусского диалекта» в серьезных научных и литературных текстах. Суть этих запретов была в стремлении сделать Украину глубоко провинциальной страной. Официально самостоятельным языком украинский был при признан только после революции 1905 г.

В независимой стране украинский язык является государственным, что закреплено соответствующей статьей Конституции. Это язык общественно-политических институтов, средств массовой информации, учреждений культуры, науки и техники, на нем свободно говорит каждый гражданин Украины.

Заказать перевод текста можно по невысокой цене в бюро переводов в Харькове здесь http://www.kcci.kharkov.ua/translatings, особенность этой организации в том, что с ними можно сотрудничать удаленно. Заполнив бланк заказа через их сайт, можно тут же приблизительно узнать цену, учитывая количество текста, язык оригинала и категорию документа, приблизительную цена перевода.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

(Spamcheck Enabled)